Begleiter von Jugendaustauschen, das DFJW bietet euch viele Möglichkeiten. Startseite . Bei den Fortbildungen zur Sprachanimation lernen Sie, wie man die . Aug 6, 43 Likes, 1 Comments – OFAJ DFJW (@ofaj_dfjw) on Instagram: “# Grundschullehreraustausch#ofaj#dfjw#apprentissage#des#langues#. Nov 17, Dis moi! Powiedz Coś!” – A Handbook for multilingual Language Animation. ( ; Trilingual: D – F – PL)
|Published (Last):||22 October 2013|
|PDF File Size:||1.83 Mb|
|ePub File Size:||9.91 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
German, French and Polish.
SALTO-YOUTH – Toolbox – "Sag was! Dis moi! Powiedz Coś!" – Language Animation
Aims of the tool First handbook of methods for language animation that work in multilingual context. First handbook of methods for language animation that work in multilingual context. Comments No comments have been posted yet.
All new tools in your inbox: These tools have been used in a variety of formats and situations. In order to integrate the different languages mother tongues which exist within a group or the foreign languages that the people learnthe main question and the corresponding answers are translated and written down on a flip chart.
If you want to rate this tool, you have to be signed in. Your email address will not be published. Potato activity Potato activity.
Can you trade values? It is also important to ask the members of the group if one or several people speak another language and not to assume that they do.
Introduction into language animation and special requirements in multilingual context.
Sich engagieren mit dem DFJW
Leave a Reply Cancel comment reply Your email address will not be published. Diversity in arts Diversity in arts.
Register to receive news on intercultural trainings! We are using cookies to give you the best experience on our site. SALTO cannot be held responsible for the inappropriate use of these training tools.
Find out more about us. Developed within the laboratory on methods of three-lingual language animation.
Tested in various three- and four-national spfachanimation projects. The described methods are sufficient to cover a cycle of 3 times one week with 3 involved mother tongues and as well support the development of own methods.
White future White future. All the students sit on chairs in a circle except one person staying in the middle without a chair. Handbook, standard materials, dfkw materials – depending on the chosen method.
The handbook comes as a three-lingual D-F-PL Version and you can get it for free plus shipping costs: Be the first to know about new tools for learning with our e-mail notifications. Before it starts, all people shall try to pronounce the sentences in the different languages.
The aim was to gather experienced trainers and language animators to overcome the limitation of the method on only one foreign language. It is recommended to visualize on a flip chart the expressions in the different languages with different colours. The tool has been experimented in Tested in various three- and four-national youth projects.
Hello, how are you doing?